domingo, 15 de abril de 2012

Compartida la Vida es mas ¡¡

Compartid la Vida es mas!!! es el slogan actual de propaganda de Movistar (Telefónica que adquirió BellSouth recién en el 2004) y que puse como mensaje de mi pagina de Facebook, haciendo referencia a que reactive mi BB (dicese Blackberry en la jerga Messenger) con mi viejo número, luego de haber estado suspendido por no pago, por no haber reportado el robo. Ya mismo también;lo pongo en el Google+.con todo y emoticones ;)
Y mientras escribo me saltan correcciones ortográficas por faltar en mi diccionario de mi portátil personal palabras como Facebook (2006), Blackberry (2000), Messenger (ICQ-1990, MS Live-2005 BB-2001), Google (1998), Wikipedia (2001), etc..) y buscar en Google y Wikipedia sus respectivos años de creación. En resumen, fue tan fácil como "cambiar de SIM", otra palabra que no tiene mi diccionario; tal es así que este mismo Blogger (1999) tampoco consta, ja ja.
Es muy probable que todo esto aparezca publicado en Hotmail, Yahoo y Gmail+, quien sabe. Pero basta, son demasiados mecanismos tecnológicos para compartir y que ahora se denominan WEB2 o Redes Sociales.
No creo que Castells haya tenido en cuenta el impacto cuando hizo su libro Comunicación y Poder, o que Ramonet lo haya considerado como Mass Media, pero es innegable que los ciudadanos del siglo XXI ya lo tenemos como normal en nuestras vidas.
La cuestion pendiente es cuantos y como! :&
Por ultimo esto lo edito en mi Smartphone con Android antes que se me acabe la bateria. :p

miércoles, 11 de abril de 2012

Facebook adquiere Instagram por USD 1.000 millones


Agencias
Facebook anunció este lunes que llegó a un acuerdo para comprar Instagram, una aplicación que permite tomar fotos desde el teléfono móvil, retocarlas y compartirlas en la red.
"Estoy muy feliz de anunciar que hemos acordado la compra de Instagram y que su talentoso equipo va a unirse a Facebook", dijo en un comunicado el presidente ejecutivo de la red social, Mark Zuckerberg.
La compra se acordó en 1.000 millones de dólares en efectivo y en acciones de la compañía. La operación se hará efectiva antes de finales de junio.
Zuckerberg indicó que "durante años, nos hemos centrado en crear la mejor experiencia para compartir fotos con los amigos y la familia".
"Ahora, vamos a poder trabajar incluso más estrechamente con el equipo de Instagram para ofrecer las mejores alternativas para compartir buenas fotos con otras personas según los propios intereses", agregó.
Recalcó el equipo responsable de Instagram se integrará en la estructura de Facebook y seguirá siendo una aplicación independiente.
Instagram es una de las aplicaciones de edición y publicación de fotos más populares de los dispositivos de Apple con más de 30 millones de descargas y se encuentra disponible para los usuarios de Android desde este mes.

En las primeras 12 horas en Android se registraron más de 1 millón de descargas de Instagram que en 2011 fue nombrada la mejor aplicación para iPhone por Apple.

Recientemente la compañía había sido valorada en 500 millones de dólares.

El papel de las redes sociales, a debate

EFE, 3 de abril 2012
Las redes sociales influyen, sin duda, en la forma de escribir de quienes las usan y constituyen una oportunidad de oro para fomentar el diálogo entre los hispanohablantes. Ya no se escribe de manera unidireccional sino buscando la respuesta, que no siempre será plácida. 
“Las redes sociales son un balcón desde el cual gritar lo que se piensa, y eso deben tenerlo en cuenta quienes escriben en internet porque a veces se producen reacciones no calculadas”, dijo Xosé Castro, traductor, guionista y experto en terminología informática, en la jornada ‘El buen uso del español en los medios sociales’.

Organizada por la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) y la Asociación Española de Comunidades “Online” (Aerco-PSM), la jornada sirvió para reflexionar sobre la influencia de las redes sociales en el lenguaje y el nivel de exigencia que se debería tener al escribir en Facebook o en Twitter, dada la enorme repercusión que alcanza lo que se dice en esas redes.

Los expertos participantes aseguraron que “no hay que tener miedo a Twitter ni a Facebook, porque no ejercen una presión sobre la lengua sino que suponen una oportunidad”, y coincidieron en afirmar que la influencia que los medios de comunicación tenían sobre el lenguaje se ha desplazado a las redes sociales.

“En Twitter vemos que determinadas personas tienen una gran influencia en su entorno porque poseen el talento de comunicar. Es difícil controlar ese mundo tan abierto; son los individuos y no los medios” los que influyen en la forma de expresarse, dijo Gumersindo Lafuente, adjunto al director de El País.

Coordinada por Álvaro Peláez, filólogo y periodista perteneciente a la Fundéu, la sesión contó además con expertos como Mario Tascón, director de un manual de estilo para los nuevos medios; Guillermo de Haro, directivo de varias multinacionales; y Txema Valenzuela, responsable de comunicación “on-line” y redes sociales de BBVA.

Internet, dijo Lafuente, ofrece “un espacio de comunicación instantánea y universal que antes no existía”, y ha acabado con los compartimentos en que estaba dividido el español de los diferentes países. De ahí que las academias de la Lengua “no deberían estar preocupadas por conservar el idioma, sino por su evolución y adaptación a los nuevos medios”.

Cuando se escribe en las redes, manifestó Tascón, hay que tener en cuenta que el lenguaje de un país puede resultar equívoco en otro. “Los españoles nos creemos los garantes del idioma”, pero, como recordó Peláez, hay más de 400 millones de hispanohablantes y en España vive solo el diez por ciento. “El lenguaje es de todos y, en muchos casos, en algunos países pueden tener más que decir que nosotros”, anotó Tascón.

Datos

En el encuentro, Txema Valenzuela describió gráficamente cuál es la situación actual: “En los últimos años, gracias a Twitter, nuestra identidad consiste en una foto muy pequeña y el resto es lo que escribimos, y eso hace que nos preocupemos mucho más por cómo lo hacemos”.

“Twitter y Facebook están creando una nueva ortografía. La norma académica sirve hasta que enciendes el ordenador”, porque también hay “una ortografía aplicada que se impone desde la red”, señaló Xosé Castro. 

Castro recomendó no abusar en las redes sociales de los anglicismos ni de las mayúsculas. “El español es una lengua minusculista”, refirió el experto.

¿Para qué usan internet las personas?


Reuters, 03 DE ABRIL DE 2012
De seguro lo primero que se le vino a la mente fue Porno. Vamos, no lo niegue. Pero según un estudio publicado por la agencia Reuters, los usuarios hacen cosas importantes para su vida diaria por internetcomo hacer operaciones bancarias y controlar las finanzas, comprar y buscar empleo. Pero no se sienta mal, yo también dije porno primero.
Casi el 60 por ciento de las personas en 24 países empleó la red para comprobar su cuenta bancaria y otros activos financieros en los últimos 90 días, lo que los convierte en los usos más populares de internet.
En el mismo informe de Ipsos, las compras no se quedan muy atrás, con un 48 por ciento, y el 41 por ciento se conectó para buscar empleo.
"Es fácil. Puedes hacerlo en cualquier momento del día y la mayoría de las operaciones no tienen cuotas", dijo sobre la banca online Keren Gottfried, directora de investigación de Ipsos Global Public Affairs.
Los suecos son los que más acceden a su cuenta bancaria, con casi un 90 por ciento de los adultos empleando las herramientas en internet. Pero la práctica también ha sido bien acogida en Francia, Canadá, Australia, Polonia, Sudáfrica y Bélgica, donde en torno al 75 por ciento de la gente opera por internet.
Sin embargo, alemanes y británicos se llevan el premio a la compra por internet. El 74 por ciento de la gente en ambos países ha comprado algo en la red en los últimos tres meses, seguidos por el 68 por ciento de los suecos, el 65 por ciento de los estadounidenses y el 62 por ciento de los surcoreanos.
Casi la mitad de las personas en todo el mundo han comprado en internet, y el 61 por ciento busca en la red información de productos que está pensando comprar.
El comercio electrónico es menos popular en Arabia Saudí, México, Hungría y Rusia, donde el 28 por ciento de la gente o menos compra en internet.
Y en una indicación de hasta qué punto ha cambiado la búsqueda de trabajo desde los anuncios clasificados en los periódicos, el 41 por ciento de la gente dijo haber utilizado internet para buscar empleo.
Los polacos eran los más propensos a conectarse para buscar trabajo, con un 61 por ciento, seguidos de húngaros, sudafricanos y mexicanos. Pero sólo el 17 por ciento de los japoneses y un cuarto de los surcoreanos y franceses han optado por internet para buscar empleo.
Ipsos entrevistó a 19.216 adultos en Argentina, Australia, Bélgica, Brasil, Canadá, China, Francia, Alemania, Gran Bretaña, Hungría, India, Indonesia, Italia, Japón, México, Polonia, Rusia, Arabia Saudí, Sudáfrica, Corea del Sur, España, Suecia, Turquía y Estados Unidos